文法がわかれば英語はわかる!
- 2008/03/29(土) 17:26:44
田中茂範(2008)を読む。 ☆☆☆
本書は,認知言語学の視点を取り入れることで,英文法の何故に答えようとする学習英文法書です。
NHKテレビのテキストを1冊にまとめ,約300ページ近い内容となっています。
構成は大きく,動詞チャンク/名詞チャンク/副詞チャンク/チャンキングの4部構成となっています。
正直,ネイティブスピーカーシリーズを始めとして,
この手の本は似たりよったりなので,かなり満腹状態です。
本書の内容も,同著の『チャンク英文法』と重なる部分が多かったように思います。
また例文は本文と別にするなど,読者に親切な構成にしてほしかったです。
とはいえ,これまでの総集編的な内容となっているので,一読する価値はあるように思います。
![]() |
オックスフォード実例現代英語用法辞典(PEU)
- 2008/03/13(木) 23:42:30
教師のためのロイヤル英文法
- 2008/03/05(水) 16:39:45
綿貫陽,淀縄光洋,マーク・ピーターセン(1994)を読む。 ☆☆☆
本書は,高校における英文法の指導書として出版されたものです。
他の英文法書が学習者用であったり,あるいは専門的な事柄を調べたりするのものであるのに対し,
本書は教師が高校生に教えるべき英文法のポイントを教師用にまとめているという点において,
非常にユニークなものだと言えます。
また様々な英文法の専門書を引用してまとめてあるため,2次資料として便利です。
一方で,高校生に教える上で必要かなぁということについても<語法ノート>などでは
議論されており,もちろん教師にとっては必要な内容だとは思いますが,
本書の本来の趣旨から言えば,ポイントだけをまとめた構成の方が個人的には良かったなぁと思います。
![]() |
ライティングのための英文法
- 2008/03/02(日) 01:39:15
萩野俊哉(1998)を読む。 ☆☆☆
本書は,生徒がよくつまづく文法項目を取り上げ,
なぜつまづくのか,どう手直せばよいのか,について解説したものです。
著者が高校教師であり,現場で教えているだけあって,
生徒がつまづきやすいポイントを知るためには,もってこいの本だと思います。
一方で,もう一歩進んで,生徒/学習者が読んで理解できるような構成にしてあれば,
もっと役に立つのではないかとも思います。
どういう間違いをしやすいのか,について自学できる方が学習効率が上がると思われるからです。
また「ライティングのための」というタイトルは,内容を読む限り,ミスリーディングのような気がします。
英文法解説 改訂三版
- 2008/02/29(金) 20:22:32
英文法がわからない!?
- 2008/02/29(金) 19:55:45
中川信雄(1996)を読む。 ☆☆☆☆
本書は「理解したことは忘れない」を趣旨に,英文法200の「なぜ」に積極的に答えたものです。
著者は高校教師であり,
本書は生徒からの普段の質問に答えるために作成したプリント集をまとめたものとなっています。
私自身,内容について勉強になるところもありました。
また実際に頭の中では分かっていても,
こういう風に説明すると生徒は分かりやすいのかなぁという視点でも読ませていただきました。
高校の現場で,生徒からの質問に困ったときなどに,すぐに参照できるという点で,手元にあると便利です。
あるいは生徒に持たせて,自学用として扱うのもよいかもしれません。
私自身,本書のような内容の「質問箱」を作っていくことを目指していきたいです・・・
![]() |
続 日本人の英語
- 2008/01/07(月) 23:48:51
マーク・ピーターセン(1990)を読む。 ☆☆☆
本書は,下の続編です。
前著がライティングに注目したのに対し,本書はリーディングをするときの英語に注目したものです。
内容は重なる部分もありますが,
本書で面白いのは,翻訳の問題です。
具体的な例文を交えながら,日英言語のニュアンスの違いについて,著者は俵万智を引用して説明します。
「韻文,ことに五・七・五・七・七の定型を持つ短歌を,英語に訳すなどということが,果たして可能なんだろうか。
・・・心の揺れから生まれる言葉。その言葉がリズムに乗る。そのとき初めて,歌が生まれる。
言葉とリズムを別のものに置きかえて,心の揺れが伝わるものだろうか」 (p133)
「心の揺れ」という表現は適切だなぁ。
俳句の良さもやはり日本語特有のものなのかしら。
![]() |
日本人の英語
- 2008/01/07(月) 23:47:28
「英文法」を疑う
- 2008/01/07(月) 19:12:32
松井力也(1999)を読む。 ☆☆☆
著者は,高校の英語教師です。
大西氏や田中氏のように,「イメージ・感覚」で英語を捉えるというもの。
内容は,名詞・代名詞(2章),動詞(3章),前置詞・接続詞(4章)となっています。
本書はなかでも,英語の分かち書きや人称詞などを日本語との対比で説明されているところが面白いです。
また何故,訳ではなく感覚で英語を捉える必要があるのかという点において,
著者は言語が切り取る日本語と英語の世界観の違いについて説明をします。
日本語と英語は,決して1対1の関係にあるものではなく,
言語を学ぶというのは新しい世界観を学ぶということと同義だという考え方が
分かりやすいレベルで書かれています。
![]() |
英文法をこわす
- 2007/12/29(土) 04:03:33
<英文法>を考える
- 2007/12/29(土) 03:53:13
池上嘉彦(1991)を読む。 ☆☆☆
下に紹介した同著者の『英語の感覚・日本語の感覚』とネタはほぼ同じです。
新しいという点で,下の本の方がお勧めかな。
サブタイトルが「<文法>と<コミュニケーション>の間」となっているのですが,
その間を考えるヒントらしきものが提案されている感じはしました。
1文だけを見て,その文の正しい・誤りを見るということではなく,
その判断には,常にコンテクストが関わっているということ。
その描かれていないコンテクストを考えようね,ということだと思います。
また教師であれば,そのコンテクストを提示することを大切にしようね,ということだと思います。
今更ながら,最近もやもやと考えていたものが少しすっきりしてきたような気がしました。
英文法日本人が繰り返す200の間違い
- 2007/12/27(木) 22:33:55
清水健二(2000)を読む。 ☆☆☆☆
本書はタイトル通り,
日本人学習者が勘違いしている英文法について,50項目(200の例文)に分けて,解説します。
いやはや勉強になりましたー,って言ってるようではダメなんだろうけども,かなり勉強になりました。
特に「学習参考書のウソ」で,
・The problem was too difficult for him to solve it.は正しいとか
・仮定法も時制の一致を受けることがあるとか
などは自分の不勉強を思い知らされました。
また教師として,これらを生徒に教えるとなったら,どう教えたらいいんだろうって悩みは尽きませんが。
本書は,権威のある文法書(CGEL/PEU/PEGなど)を基にまとめてあるので,信用性は高いと思います。
ただ本文中に引用先が書いてあると,2次情報としてももっと便利が良かったなぁと少々不満が残ります。
![]() |
とことんマスター! 英文法
- 2007/12/21(金) 05:11:34
ますますナットク! 英文法
- 2007/12/20(木) 23:55:39
なるほどガッテン! 英文法
- 2007/12/20(木) 16:24:56
前置詞がわかれば英語がわかる
- 2007/12/18(火) 05:55:46
日本人に共通する英語のミス151
- 2007/12/17(月) 01:41:58
二文対比の英文法 スキル90
- 2007/12/17(月) 01:27:32
ネイティブスピーカーの前置詞
- 2007/12/16(日) 01:55:05
絵で英文法
- 2007/12/13(木) 15:52:43
ハートで感じる英文法
- 2007/12/13(木) 04:23:23
ネイティブスピーカーの英文法
- 2007/12/13(木) 04:15:52
大西泰斗,ポール・マクベイ(1995)を再読。 ☆☆☆☆
面白いです。
本書は,英文法のコアについて,分かりやすい例文を示しながら紹介します。
対象となる文法事項は,冠詞・可算/不可算名詞・否定・受動態・未来・仮定法・進行形・完了形などです。
説明が分かりやすいのはもちろん,使っている例文がそれを十分に助けているのだと思います。
例文って大切だなぁと実感。
ただ,なかには悪趣味な例文もあるので,その辺りは取捨選択する必要があります。
また絵もかなり不気味です。
それぞれの章の最後にあるExerciseは,結構使いやすいのではないかと思います。
一部批判もあるみたいですが,コアとその周辺の使い分けをすることが肝心なのだと思います。
![]() |
英文法の疑問
- 2007/12/11(火) 02:58:05
ビッグ・ファット・キャットの世界一簡単な英語の本
- 2007/12/11(火) 02:48:29
総合英語 Forest 5th edition
- 2007/12/10(月) 02:22:17
石黒(監)(2006)を読む。 ☆☆☆
文法書のベストセラー本というのも,うなずけます。
暗記ではなく,英文法のなぜを理解することを目指しているとのこと。
実際,文法のコアから,枝葉的な知識へという説明の流れが分かりやすく,またイラストもそれを助けています。
ただ個人的には,もっと上手に説明できないだろうかと思う文法項目も所々ありました。
デュアルスコープと比較しても,コアやイメージを大切にしているように思います。特に前置詞の章。
ただそうはいっても,そこまで大きく違うなぁと思ったわけではなく,
本書でされなかったものについてデュアルの方で説明されていたりするのもありました。
なので,両方を読み比べして補完的に捉えるのが良いでしょう。
![]() |
デュアルスコープ 総合英語
- 2007/12/10(月) 02:15:43
小寺(監)(2001)を再読。 ☆☆☆
2006年にまた改訂されたみたいですが,本書は,その1つ前となる第二版となります。
内容もよく整理されており,学習者が間違いやすいところを
<着眼点!>として丁寧に解説してくれているところが一番のお勧めポイント。
学習文法書の割には,結構細かい説明もあるので,俺自身勉強になりました。
俺が高校生のときに持っていた文法書よりは,はるかに良いですねぇ。






















